

|
 
I
write these words thirteen days after September 11, 2001. For the time
being, that date has become as emblematic as B.C. and A.D. Before the
11th, I hesitated to write about writing because I'm basically an
actor first, who has adapted—and had published—four of Shakespeare's plays for
children, 9 to 17.
The tragedy in New York took place five days before what were to be our final
performances of my adaptation of A Midsummer Night's Dream, starring...23
children. The director and I discussed canceling the two final performances as
inappropriate for the time. But we ultimately decided there can't be a more
potent antidote to chaos and insanity than Shakespeare...and children. The show
went on.
I adapt Shakespeare because I'm hopelessly in love with the language. And I
wanted to share my love with my own children...with all children. So I put his
vigorous language inside a story theatre frame with sassy, streetwise
storytellers speaking in current idiom, filling in the
blanks, commenting on the action, propelling the plot. I believed—have always
believed—that children could get the plots and a huge chunk of that wildly
vibrant, poetic language. And I was right. Fifth-graders are now quoting Lady
Mac to each other on the playground.
So, on the final day of our Midsummer, five days after the tragedy, Puck's
words—"Lord, what fools these mortals be"—were shockingly current. The teens'
naive rebellion, Bottom's innocent arrogance, Aegeus' blustering vengeance—all
seemed—in Shakespeare's flawless
wording—to remind us of our humanness and the imperfect fabric of our
characters. Audience members said it was aloe to the week's deep
wounds. They could laugh legitimately for the first time since breathing had
stopped the Tuesday before.
I'm old enough to have sat suspended through hours of TV coverage of the Kennedy
assassination. Walter Cronkite's words helped me and millions of Americans put
definition on what seemed like a windless chasm. And the words of the wonderful
writers in the New York Times magazine are pulling me forward through this
latest cataclysm. T.S.
Eliot said—was it in the Wasteland or The Four Quartets?—"We had the experience
but missed the meaning..."
And that's what writing seems to me now: circling the experience again and again
until words can nail it—or nearly—a verbal approximation of my experience. To
offer another. So they can see how I saw it. And by
sharing Eliot's "raid on the inarticulate," we can find commonality.
Experience may be essentially non-verbal and to describe it in words may change
the experience. But what else have we got? A billion shared descriptions, trying
to get a bull's-eye on experience may finally be—more than ever—what the world
needs now.
NLC
Note: To purchase Nancy's
books, please visit
Dramatic Publishing.com
or
AMAZON.com
|

 |